引用元:■□■ チラ婆のチラシの裏 ■□■ part.34

871: 名無しさん@おーぷん 21/02/17(水)22:02:36 ID:???

婆の知人(アラフォー)に第一子が生まれたのよ。
でね、赤ちゃんのお名前が読みは現代的で普通寄りなんだけど、
高学歴高齢出産にありがちな、漢字を拘り過ぎて読めない名前なの。
とても堅実な人だったから本当にビックリしちゃったわ。
それこそ色々調べたりしてるはずなのに。某巨大掲示板にも出入りしているのに。
なんなら生活系のまとめサイトとかも読んでるのに。


婆は何も言えなくて(でも、顔は強張ってたと思うわ)名前について何も言わなかったけど、
お名前お披露目の時にいた内の1人が
「うわー、名簿でとても悩む名前だわ。一発で覚えるけどね」って言っちゃったの。
名付けた本人は「スマホですぐに変換できた」とか言ってるけど、
婆のアイポンとタブレットでは変換出来なかったのよ。


出産祝いどうしようかしら。こだわりが強そうだから商品券で良いわよね。
婆の冠婚葬祭の際には色々頂いていて、返す時を待ってたけど
今回の一件でなんだか脱力しちゃったわ。
リアルでは本人にも伝わりやすいからここで吐き出させて頂いたわ。
皆様、ありがとうね。


872: 名無しさん@おーぷん 21/02/17(水)22:44:41 ID:???

>>871
婆は読めない名前っていうのは、人と違う独自の名前をつけたいっていう欲求からきてると思うの
だから高学歴とかは関係ないんじゃないかしら
そこに固執するから奇天烈なことになるのよ
名前に込める親の思いって人と違う名前にしてあげる事じゃないと思うんだけどね


873: 名無しさん@おーぷん 21/02/17(水)23:03:59 ID:???

>>871
ここもまとめサイトにまとめられてるから気を付けてー


874: 名無しさん@おーぷん 21/02/17(水)23:41:31 ID:???

>>872
そうよね、学歴は関係無いわよね。
婆の周りの若い子達がたまたまそうだっただけよね。
なんだか難しい古文やら歴史の云々やらが由来でというのが多くて最近の若い人は
よくお勉強されてるのねと思っていたのよ。


>>873
本当ね。うっかりだわ。お披露目の時は他にも沢山いたから大丈夫よ。きっと。
ちょっと見て欲しい気持ちもあるわ。
老婆心ながらその読み方でその漢字はちょっと…と思ってしまったもの。
リアル婆だからバレちゃった時はバレちゃった時で良いわ。うふふ。


875: 名無しさん@おーぷん 21/02/18(木)00:21:50 ID:???

>>874
別にちょっと驚いちゃっただけで、蔑む気持ちとかがなければ
バレちゃってもまぁいいんじゃないかしら?
うふふって笑ってるところを見ると婆様もそこまで深刻じゃないものね


うちの爺は実は日系4世で、見た目は完璧な日本人なんだけど、
「滝川クリステル」的な日本の苗字に英語の名前なのよ
小学生とかの時は親の名前を書いたりするじゃない?あれでよく上の子は
「お前のトーチャンの名前は変」って言われて嫌な思いをしてたみたい
見た目が滝川クリステルみたいに外国人風味なら察してもらえるかもだけど、
思いっきり普通の日本人だから、特にね
爺本人はそれをネタにしてたし全然気にせず前向きだったけど
周りの人は最初はびっくりしてたと思うし、子供は正直に口に出すから
知ってもらったりなれてもらまでは色々あったわね


878: 名無しさん@おーぷん 21/02/18(木)01:04:23 ID:???

>>871>>874よ。皆様、お話ありがとう。
蔑むでは無いけど微妙な気持ち、わかっていただけて嬉しいわ。


>>877さんのお知り合いと同じくぶった切り系よ。
頭がお花畑状態で名前を付けるってこの事なのねと思ってしまったわ。
外国に全く縁がなくて「じゅえる」ちゃんや「てぃあら」ちゃんはいるけど
漢字でも一応読めるのよ。
親子共々良い子達だけど「ああ、そうですよね」という感じの方々だし。
名付けって本当に一大事ね。痛感したわ。


879: 名無しさん@おーぷん 21/02/18(木)01:16:18 ID:???

>>878よ。
さっきひらがなで挙げた名前は仮名よ。
本当はもっとキラキラしてるのよ。
危ういわ。うっかりだわ。やはりこんな時間まで起きてたらダメね。



最新記事